近日,中国AG600水陆两栖飞机成功进行水上首飞的消息引来了印媒的关注,印媒争相对其报道,引起了印度国内网友热议。以下为报道原文: China-built world's largest amphibious plane completes maiden flight test 中国国产的世界最大水陆两栖 飞机完成首次飞行试验 BEIJING: China's indigenously designed and built amphibious aircraft AG600, touted as the world's largest, successfully carried out its first take-off and landing tests on Saturday. 中国自主设计建造、号称世纪最大的水陆两栖飞机AG600,成功进行了首次起飞和降落试验。 The aircraft, developed and built by the state-owned aircraft firm Aviation Industry Corporation of China, took off and later landed on the water in Hubei province's Jingmen, state-run China Daily reported. The aircraft code-named Kunlong was piloted by four crew members. 据报道,中国自行设计研制的大型水陆两栖飞机“鲲龙”AG600,在湖北荆门进行了水上首飞,验证飞机在水面起飞和降落的性能。 印度时报读者的评论:Hemant P India, where are we. Nowhere. Reply 1 0 Flag 印度啊,我们在哪里啊。 找不到自己的位置吧,哎 cabalco So what, we will do bollywood dance, spit on streets, hate people on religion, caste, color, race, women, thats it, Us 1 them 0 Reply 0 0 Flag 那又怎样。我们会跳宝莱坞舞蹈,在街上随地吐痰。 仇视其他宗教的人,仇视其他种姓、肤色、种族的人 比这个,我们得一分,他们0分 KAMAL China flexing muscles with evil intentions of expansion Reply 0 0 Flag 中国在秀肌肉,扩张意图彰显无遗 Chin Kok Weng Bharat Mata''s current BJP ruling central government should provide more funds and motivation to HAL, rather than give contracts to the Reliance Group of Companies (which are evidently cronies of PM Modi Ji), to strive to narrow the technological gap between the Dragon and Bharat Mata in the field of aerospace weapons. Given that Bharat Mata has a huge pool of scientists and engineers, with more coming out from her IITs each year, she stands a very bright chance of achieving parity with, if not surpassing, the PRC in the not too distant future. Go, Bharat Mata, go. I am from SE Asia. Reply 0 0 Flag 印度人民党政府,该多给印度斯坦航空公司拨款啦,别把钱拨给信实集团。 一定要努力缩小与中国在航空武器领域的技术差距。 印度有那么多科学家,有那么多工程师,每年还从印度理工学院毕业那么多高材生,即便不是超过中国,也完全有能力与中国并驾齐驱啊。 印度现在落后中国不会太远。印度加油。 我来自东南亚。 Pkm Make in India? 印度制造? Terry Willson "It will be mainly used for maritime rescue, fighting forest fire etc" Very cute but nonsense. This aircraft with fly with the insignia of the Peoples Liberation Army Air Force and its 4,500km operational range, load capacity and ability to land and take off from water makes it well suited for deployment over China’s artificial islands. Reply 2 0 Flag “主要用于海上救援、森林灭火” 说得倒好听,简直胡说八道。 这飞机上面有解放军空军的标志,航程为4500公里 可以在水上起飞和降落,适合部署在人工岛。 Mort Walker Freak ! largest what ? how many people can it carry? How mush cargo can it carry ? What are it''s dimensions ? 大惊小怪的!哪方面最大了? 能搭载多少人? 能运输多少货物? 长多少,宽多少? truth is god god is truth < .. Let us all congratulate China for their science and technology development and try to emulate them by increasing funding for Research and Development funds for all science and technology endeavors and we can surpass them as well in 2 or 3 decades. 祝贺中国所取得的科技成就 其实我们也行的,提高研发资金,我们二三十年后就能超过中国 toy plane Amazing! China made planes can fly? All Indians believe China can only make cheap toys. Must be fake news or China copied the plane from India. 不可思议!中国造的飞机居然会飞? 印度人相信,中国只会造便宜的玩具。 肯定是假的,中国仿制了印度的飞机 proud Indian No big deal. India can buy second largest seaplanes from Japan. India can build even larger planes in a few weeks 没什么大不了的。印度可以从日本买海上飞机,几周内就能造出更大的 |
强军战网 ( 苏ICP备16046128号-1 )
GMT+8, 2024-11-23 12:54 , Processed in 0.026364 second(s), 19 queries .